Tournée

alttext
Dirigida por: Mathieu Amalric
Estreno: 20 de Septiembre
Descargar Fotos

IFA Cinema

presenta

 

 

Tournée

Una película de Mathieu Amalric

 

 

 

Estreno Comercial:

20 de septiembre
Función Privada:

Jueves 6 de Septiembre. 11hs

Microcine Vigo. Ayacucho 575

Descargas

 

Mejor Director
Festival de Cannes 2010

FIPRESCI PRIZE 2010

 

Mejor Actor

RiverRun International Film Festival 2011

 

8 Nominaciones a los César Awards 2011

 

 

Sinopsis

 

Al cumplir los 40, Joachim Zand, productor de televisión parisino, lo abandona todo –amigos, hijos, amantes y reproches – y se marcha a Estados Unidos para iniciar una nueva vida. Algún tiempo después, regresa a Francia acompañado de las New Burlesque Girls, una compañía de mujeres voluptuosas a las que ha excitado con la idea de realizar un tour por Francia.
Viajando de puerto en puerto, las chicas inventan un extravagante mundo de fantasía, calidez y hedonismo dejando atrás los hoteles impersonales, la música de ascensor y la falta de dinero. Las presentaciones cautivan a hombres y mujeres.

Joachim ha prometido que la gira concluirá a lo grande en un teatro de París. Pero el sueño se hace humo cuando un viejo amigo traiciona a Joachim y pierden el teatro dónde iban a presentarse. El viaje reabre violentamente las heridas del pasado.

 

Ficha artística

 

Mimi Le Meaux………….. Miranda Colclasure

Kitten On The Keys…………..Suzanne Ramsey

Dirty Martini …………..Linda Marraccini

Julie Atlas Muz …………..Julie Ann Muz

Evie Lovelle …………..Angela De Lorenzo

Roky Roulette …………..Alexander Craven

Joachim Zand …………..Mathieu Amalric

François …………..Damien Odoul

Ulysse …………..Ulysse Klotz

Baptiste …………..Simon Roth

Balthazar …………..Joseph Roth

Girl of Gas Station………….. Aurélia Petit

Man of Business Software …………..Antoine Gouy

Cabaret Manager …………..André S. Labarthe

Chapuis………….. Pierre Grimblat

Hotel(s) Receptionist …………..Jean-Toussaint Bernard

 

Ficha Técnica

Director………….. Mathieu AMALRIC

Fotografía………….. Christophe BEAUCARNE

Sonido………….. Olivier MAUVEZIN

Editor …………..Annette DUTERTRE

Productor………….. Frédéric BLUM

Guión………….. Mathieu AMALRIC, Phillippe DI FOLCO,
Marcelo NOVAIS TELES, Raphaëlle VALBRUNE

Asistente………….. Elsa AMIEL

Sets………….. Stéphane TAILLASSON

Vestuario………….. Alexia CRISP-JONES

Make-up………….. Delphine JAFFART

Mezcla de sonido………….. Stéphane THIEBAUT

Asesoramiento ‘New Burlesque’…………..Kitty HARTL

Filmografía del Mathieu Amalric

Como director

2010 TOURNÉE (On Tour) (Cannes Film Festival – Official Selection -

Competition)

2007 DEUX CAGES SANS OISEAUX (Corto )

À L’INSTAR DU PÈRE NOËL ET DE LA PIZZA (Corto)

2003 14€58 (Corto)

2002 LA CHOSE PUBLIQUE (Public Affairs)

2000 LE STADE DE WIMBLEDON (Wimbledon stage)

1997 MANGE TA SOUPE

1993 8 BIS (Corto)

1992 LES yEUX AU PLAFOND (Corto)

1990 SANS RIRES (Corto)

1985 MARRE DE CAFÉ (Corto)
Como Actor

2010 TOURNÉE (On Tour) by Mathieu AMALRIC (Cannes Film Festival

- Official Selection – Competition)

LES AVENTURES D’ADÈLE BLANC-SEC (The Extraordinary

Adventures of Adèle Blanc-Sec) by Luc BESSON

2008 LES DERNIERS JOURS DU MONDE (Happy End) by Arnaud and

Jean-Marie LARRIEU

LES HERBES FOLLES (Wild grass) by Alain RESNAIS

QUANTUM OF SOLACE by Marc FORSTER DE LA GUERRE (On

war) by Bertrand BONELLO

2007 L’ENNEMI PUBLIC NUMÉRO 1 (Mesrine: Public Enemy No. 1) by

Jean-François RICHET

UN CONTE DE NOËL (A Christmas tale) by Arnaud DESPLECHIN

LE SCAPHANDRE ET LE PAPILLON (The Diving Bell and the

Butterfly) by Julian SCHNABEL

Lumières 2008 – Best Actor

César 2008 – Best Actor

2006 UN SECRET (A secret) by Claude MILLER

ACTRICES (Actresses) by Valéria BRUNI TEDESCHI

LA QUESTION HUMAINE (Heartbeat Detector) by Nicolas KLOTZ

2005 LE GRAND APPARTEMENT by Pascal THOMAS

UN LEVER DE RIDEAU by François OZON

MUNICH by Steven SPIELBERG

MARIE ANTOINETTE by Sofia COPPOLA

2003 ROIS ET REINE (Kings and Queen) by Arnaud DESPLECHIN

César 2005 – Best Actor

Lumière 2005 – Best Actor

2002 UN HOMME, UN VRAI (A Man, a Real One) by Arnaud et Jean-

Marie LARRIEU

2000 LA BRÈCHE DE ROLAND by Arnaud et Jean-Marie LARRIEU

1998 LA FAUSSE SUIVANTE (False Servant) by Benoit JACQUOT

TROIS PONTS SUR LA RIVIÈRE by Jean-Claude BIETTE

FIN AOÛT, DÉBUT SEPTEMBRE (Late August, Early September)

by Olivier ASSAyAS

1997 ALICE ET MARTIN (Alice and Martin) by André TECHINÉ

1995 LE JOURNAL D’UN SÉDUCTEUR by Danièle DUBROUX

COMMENT JE ME SUIS DISPUTÉ…(MA VIE SEXUELLE) (My Sex

Life… or How I Got Into an Argument) by Arnaud DESPLECHIN

César 1996 – Breakthrough Performance Actor

1985 LES FAVORIS DE LA LUNE (favorites of the moon) by Otar

IOSSELIANI

 

 

Entrevista con el Director – Mathieu Amalric

¿Cómo surgió la inspiración para On Tour?
Lo cierto es que me llegó a través de Laetitia Gonzalez y Yael Fogiel, los productores, quienes cuando aún me encontraba mezclando La Chose Publique (alrededor de 2002) me dijeron: ” Y bien, que será lo próximo?”.

Su interés me conmovió. Me marché unos días con Marcelo Novais-Teles, un amigo con quien me gusta intercambiar ideas. Se trataba de un texto de Colette, The Other Side of Music-Hall, que llevaba tiempo acompañándome, el que de repente salió a la superficie. Eran una serie de notas escritas para un periódico, durante una gira, que fueron publicadas como una serie. Sketches brillantes de su vida como actriz. Una especie de pantomima escandalosa. Por aquel entonces, Colette tenía entre 33 y 39 años, e iba de pueblo en pueblo. “Corrimos al hotel, al agobiante vestuario, y hacia las cegadoras luces. Corríamos impacientes, cacareando como aves de corral, con la ilusión de vivir rápido, de ser dulces, de trabajar, de apenas pensar, de no cargar con lamentos, ni remordimientos, ni recuerdos…” Buscamos los equivalentes contemporáneos; en el striptease, en la vida nocturna. Pero no encontrábamos a nadie que tuviera esa atracción por el movimiento, ese sano gusto de Colette por la provocación. Alguien rebosante de salud, que hiciera una declaración de libertad por el cuerpo. Todo lo que encontrábamos nos traía de vuelta a historias de necesidad, a los presos.
Es entonces cuando pensó en las actrices del New Burlesque?
De hecho, fue gracias a un artículo, a doble página, publicado en Libération que hablaba de su actuación la noche anterior en el Zèbre, un cabaret parisino. Había fotos de Dirty Martini, el personaje con el estilo más cercano a Fellini, y de Kitten on the Keys, el que toca el piano. Al ver este artículo, de repente, tuvimos la sensación de que Colette estaba allí, en esa tórrida sensualidad juguetona y, esa afirmación íntima y política de la belleza potencial de cada uno de los cuerpos, independientemente de cuál fuera su edad. El peligroso placer de la interpretación, la timidez, la valentía física, la fragilidad tentadora… Todo ello estaba presente dentro de esa doble página.

Ese fue el comienzo. Estábamos en esa fase en la que únicamente con unos recortes de periódico y algunas fotos, podíamos dejar que volara nuestra imaginación. Antes de encontrármelas desnudas, quería tener una historia. Y fue justo entonces cuando el productor independiente francés Humbert Balsan se suicidó. Su muerte me impactó y me hizo pensar en la fragilidad que tenemos como mortales. ¿Qué haces cuando una fuerza de resistencia como él desaparece?

Se trata de dos acontecimientos aparentemente no relacionados.
Por supuesto, pero es a menudo el choque de dos elementos lo que da lugar a una historia. Al principio de un modo sutil, pero poco a poco empieza a obsesionarte, y esa obsesión se va autoalimentando, hasta convertirse en algo importante. Marcelo y yo siempre habíamos explorado otra vía: Mi fascinación por los productores, su locura y su valentía. ¿Dónde encontraban la fuerza para continuar? Y así fue como se produjo la unión y surgió la historia de un hombre que lucha contra su melancolía. Un ex productor de televisión que, gracias a esas chicas, regresa a su país para hacer que triunfen y, a través de su éxito, lograr su resurrección.

¿Quién quiere seguir siendo un príncipe sin reino, y sin poder? Además de que su libertad no tiene ningún sentido. Un hombre sin hogar, que ya no sabe si aferrarse significa saber cuándo dejar el escenario (lo que ha hecho), o cuándo permanecer en el centro de atención (lo que han hecho sus amigos).

 

Entonces, ¿dónde viste un show por primera vez?
En Nantes, en el Banana Hangar, gracias a Kitty Hartl, programador de danza en el Teatro Lieu Unique que, en cierto modo, es el modelo a seguir para Joachim. Conocí a las chicas con Philippe Di Folco. Entraron en el proyecto justo a tiempo de terminar de co-escribir el guión. Él es un escritor y un hombre que siente gran curiosidad por todo, muy apasionado y erudito. Tres días muy intensos para poner una sonrisa en nuestros rostros y convertir en realidad nuestras intuiciones. Después de eso, acudí a algunos festivales (San Francisco, Nueva York, Nápoles…) con 150 actos en tres días. Y así fue como, paso a paso, y durante al menos dos años, fundé mi propia compañía.

 

El New Burlesque ganó más aceptación con la experta en medios Dita VonTeese.
Las actrices de Tournée son las que hicieron posible el renacimiento del New Burlesque. Al principio, únicamente era un movimiento lésbico, que comenzó en 1995 con un grupo llamado Velvet Hammer. Estas chicas tenían políticas muy rígidas con sus cuerpos, y rechazaban totalmente los físicos retocados. Actualmente su postura se ha suavizado un poco, y se acerca más al cánon de Las Vegas, un poco más conformista.

 

Mange ta soupe era una película sobre su familia, Le Stade de Wimbledon
mostró a la mujer que amaba. Por primera vez, usted se dirigió en On Tour: ¿Es esto un paso más en el auto-retrato?
Dios mío, no sé, no he pensado en ello. Yo no quería aparecer en On Tour. Todo el mundo excepto yo parecía saber que yo iba a terminar haciéndolo! Se convirtió en una broma que no me hacía reír porque yo estaba, sinceramente, buscando a alguien. Y entonces sí, tres semanas antes del rodaje, a pesar de mis dudas, y protestar en un primer momento, terminé siendo yo.

¿El hecho de que tuvieras un papel en la película hizo que afrontaras la dirección de un modo diferente?
Sí, debo admitir, que era muy práctico, y además me ayudó a crear una complicidad divertida. Podía provocar el movimiento, generar y recibir sorpresas. Estando dentro del plano sabes cuando es el momento de hacer que el drama pase al primer plano.

Por ejemplo, durante la escena en el tren, al comienzo de la película, me dije: “OK, te gusta Ophüls, y al igual que en El placer, te gustaría ver a todas estas mujeres somnolientas y lascivas en un vagón. Pero eso no es suficiente para una escena! “Así que cogí el teléfono y empecé a gritar. Un actor sabe cuándo puede ir más allá. Y en seguida, las chicas y el maravilloso Roky me siguieron la corriente.

A Christophe Beaucarne, el director de fotografía, y a mí nos preocupaba una cosa: lograr que el espectador se identificara con los personajes sin que le importara quien estaba dirigiendo la película. Era como una obsesión que se tradujo en algunas preguntas muy específicas sobre la dirección: La distancia correcta, el criterio, cordialidad, la fluidez de movimientos, y el sonido en vivo.

El tema del documental y el drama se repite varias veces a lo largo de Tournee.

Todo el rato. La pregunta surgió durante el proceso de escritura, luego durante la pre-producción –que por cierto, me resultó muy complicado disociar de la dirección. Decidir donde gastar el dinero ya forma parte del trabajo de dirección; ahí es donde, de hecho, se define la película y se arma el proyecto.

Luego tuvimos la intuición de preservar esa energía espontánea, algo vital para los shows. Debíamos prepararnos para una gira de verdad. La cámara no sería suficiente para las chicas, necesitaban un cabaret. Dormiríamos en los hoteles en los que luego rodaríamos.

De Le Havre a Rochefort, pasando por Nantes, hacíamos un espectáculo gratuito para todo aquel que firmara una autorización. De otro modo, nunca podríamos haber conseguido todos esos extras! Sólo teníamos dos horas y media para rodar cada secuencia, incluso las que incluían diálogos. Eso suponía una urgencia, una precisión que, paradójicamente, reforzó el drama. Todos los shows eran con público y la dirección se construyó en torno a eso.

Había momentos extraordinarios, tantos que el primer montaje duraba 3 horas y 15 minutos. Y después de eso surgió una lucha entre el drama y el documental, con el editor Annette Dutertre. Y como era de esperar – a veces, aunque con remordimientos terribles – el drama, los personajes se convirtieron en la fuerza central.

La película muestra los lugares que solemos experimentar al pasar, como las cadenas hoteleras. ¿Por qué quiere filmar en esos espacios “neutrales” de la provincia de Francia?

Colette habló mucho acerca de estos lugares en los que no ven nada. Eso es lo que se siente en la gira: estás en un lugar, sin estar allí realmente. Y me pareció que había un malentendido divertido: Joachim está fantaseando sobre los Estados Unidos, mientras que las chicas están fantaseando sobre Francia y París. Pero no ven casi nada, o simplemente ven la misma parte que conocen.
Hay una escena inquietante en una gasolinera de la carretera entre Joachim y la mujer de la caja.

Se hace eco de Les passantes de Georges Brassens: sólo un intercambio de miradas, un pestañeo a la mujer que uno podría haber amado … Me gusta la idea de los viajes y los circos que van de ciudad en ciudad, el encuentro entre los residentes y los que están de paso. Muy en secreto, sin expresar sentimientos que quedan flotando en las cabinas de peaje y carreteras. Y luego está esta actriz increíble, Aurélia Petit.

 

Y todos esos uniformes también: cajeros, azafatas, personal de hoteles, obligaciones sociales, obediencia obligatoria …

 

Sin embargo, por extraños y vacíos que parecen, los hoteles en On Tour se convierten en el lugar de la alegría y el abandono. La película es realmente una comedia!
Comedia, depende del momento. Joachim está muy apretado. Pero luego, las chicas del New Burlesque tienen el don de transformar cualquier lugar en una fiesta. Ellas nunca se revuelcan en gemidos. Me encantan los actores de carne y hueso, las personas que gustan hacer reír a toda una mesa, que van demasiado lejos, pero que todavía necesitamos tener alrededor. Siempre temo que vayan a caer en la desesperanza. Con las chicas de la compañía, es lo mismo. No había ninguna necesidad de que contaran su pasado, sus rostros y sus cuerpos cuentan su propia historia. Y, sin embargo, pueden transformar una opaca cadena hotelera en un lugar de deseo.

 

Joachim siente que está “rodeado de brujas”. Pero ¿quién es realmente?
¡Ajá! Volvemos al impenetrable misterio de la figura del productor que, como el productor Jean-Pierre Rassam solía decir, tiene el deber de asumir la irresponsabilidad, cueste lo que cueste. Y un productor es también un actor si quiere sobrevivir, encantar, aterrorizar, soñar. De pronto, estoy pensando en Matamore de Corneille: “Cuando quiero me aterran, y cuando quiero me encanto”. El cigarro, la ostentación, el vestuario sensiblero, todos ellos son sólo señuelos, herramientas del comercio, trampas.
Todo esto son señuelos, herramientas de trabajo, las trampas. Aquí, en homenaje al veterano productor Paulo Branco, mi personaje tiene bigote. Es más, después de hacer el amor, Mimi cree que su bigote no es más que un complemento para ser más elegante, un toque de distinción. En ese momento, Joaquim por fin logra dormir.

¿Existe un manual para filmar a mujeres?
No creo en los realizadores que dicen saber que ocurre en el interior de la cabeza de las mujeres. Prefiero pensar que el cine nos permite despertar al adolescente que todos tenemos dentro y que fantasea con las habitaciones de las chicas. Uno de los momentos que más recuerdo del rodaje, es cuando Mimi está contando a Dirty Martini, en la terraza, su aventura en el baño. Rodamos varias tomas, todas ellas giraban en torno al carácter de Mimi que aparecía con muestras de vergüenza en su rostro y taciturna, a la vez que se iba animando al contárselo a su amiga; esa era la escena inicialmente planeada. Bien. Estábamos a punto de pasar a otro plano cuando me asaltó un impulso: “Mimi, ¿por qué no le cuentas a Dirty Martini lo que acabas de hacer?” Mimi lo recuerda con sus propias palabras, acto seguido Dirty reacciona de un modo exagerado. Y ahí estoy yo, detrás de la cámara, con los auriculares puestos, y gracias a su gran generosidad y alegría, ¡pude entrar en la habitación de las chicas!

P: El simple hecho de grabar a estas mujeres se convierte en un acontecimiento. ¡Tienen tanto carisma!
Reconozco que el truco narrativo de traer a estas americanas a Francia en cierto modo me salvó de caer en lo ordinario, eso seguro. De repente todo resultaba interesante, fresco. Compartimos fantasías e intercambiamos nuestros países. Cuando emplea la palabra “territorio” de nuevo volvemos a la visión del hombre entre mujeres…

Philippe y yo decíamos: Lo primero es la fuerza del grupo. Al principio Joachim no las veía como seres individuales. Casualidad o destino, lo que prefieras, actúa para que se unan y algo sucede. Algo que lleva a Joachim de vuelta a casa, mucho más calmado. Al final son esas mujeres las que le terminan “adoptando” a él.
Más información

http://www.tournee-lefilm.com/

TRAILER

http://www.dailymotion.com/video/xifwf9_tournee-trailer-subtitulado-en-espanol_shortfilms

 

 

Dijo la crítica

Muy  recomendable. Esta road movie extrañamente atractiva está dirigida a la manera Cassavetes pero por  el siempre interesante actor Mathieu Amalric. Amalric interpreta a un empresario francés fracasado, al estilo Paul Raymond, tratando de hacer una reaparición con un grupo de strippers americanos, envejecidos en un tour que los llevará a todos los puertos invernales de Francia.

Philip French, The Observer

Una película tremendamente enérgica y atractiva, con un ingenio descarado y melancólico.

Tim Robey, The Telegraph

 

Una impronta carnal y emocional.

Jacques Mandelbaum, Le monde.

 

 

Extraordinario cuarto largometraje como director del actor Mathieu Amalric, se define el new burlesque, un instrumento femenino concebido para reconquistar un imaginario erótico tradicionalmente dominado, y moldeado, por la mirada masculina.
Jordi Costa, El País

 

Los comentarios estan cerrados